Por Gabriel Zárate
Astiberri Ediciones (España) anuncia como novedad
de mayo, en su Colección Sillón Orejero, la publicación del libro de
historietas “Versiones”, adaptaciones de relatos de escritores latinoamericanos
(Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, Juan Rulfo, Alejo
Carpentier, Juan Carlos Onetti y Horacio Quiroga), con guiones de Juan
Sasturain (1945) y Carlos Trillo (1943 -2011), los
dibujos son realizados por el genial historietista argentino Alberto Breccia
(1919-1993). Astiberri Ediciones ya ha publicado “Mort Cinder”,
“Los mitos de Cthulhu”, “Informe sobre ciegos”, “El corazón
delator y otros relatos extraordinarios de Edgar Allan Poe” todas dibujadas
por Alberto Breccia. “Versiones” es un libro de 64 páginas en
blanco y negro, con tonalidades grises. Novedad de mayo.
“Versiones reúne las
adaptaciones de cuentos de grandes escritores latinoamericanos realizadas entre
1975 y 1985 por Juan Sasturain, Carlos Trillo (“La gallina
degollada”) y Alberto Breccia. Una obra en la que la gran literatura se
convierte en historietas llenas de sensibilidad, donde el estilo de Breccia se
adapta a la perfección a la atmósfera de cada relato”.
“En 1986 la revista argentina Crisis
publica cinco adaptaciones de clásicos de la literatura latinoamericana
realizadas por Breccia con la colaboración de Juan Sasturain.
Entre los números 41 (abril de 1986) y 46 (septiembre de 1986) aparecen las
adaptaciones de “Acuérdate”, de Juan Rulfo, “Antiperiplea”,
de João Guimarães Rosa, “El fin”, de Jorge Luis Borges, “Semejante
a la noche”, de Alejo Carpentier, y “Las mellizas”, de Juan
Carlos Onetti. La adaptación de “La prodigiosa tarde de Baltazar”,
de Gabriel García Márquez, realizada al mismo tiempo, quedaría inédita.
La presente edición recupera, además de las cinco adaptaciones publicadas en
Crisis, el relato de García Márquez, y sustituye “Antiperiplea”,
de João Guimarães Rosa, relato del que no ha sido posible obtener los
derechos de reproducción, por “La gallina degollada”, de Horacio
Quiroga, con guion de Carlos Trillo”.
¿Por qué todas en blanco y negro si hay versiones de algunas de ellas a color? Me resulta un desperdicio. En fin.
ResponderEliminarSaludos,
J.
Buena pregunta, quizá sea para uniformizar el libro o para reducir el precio. Lo bueno es que esta publicación recoge valiosos trabajos de Alberto Breccia para nuevos lectores.
ResponderEliminarSaludos
Gabriel
Seguramente sea para hacerlo más económico, pero se pierde la versatilidad del uso del color del viejo Breccia. Es una pena. Esto no dice que no lo buscaré cuando salga.
EliminarGracias por la respuesta.
Saludos,
J.
Tiene razón, si la era en color, ello debe respetarse. Yo también pienso comprarla en blanco y negro, es lo que hay ..
Eliminar